Asian Performing Artists Lab

Asian Performing Artists Lab

HOSPITALITY PROJECT

Hospitality Project ist eine Reihe von sozial-künstlerischen Veranstaltungen, die sich um den Akt der Gastfreundschaft drehen. Künstler*innen aus der asiatischen Diaspora werden in Deutschland gewöhnlich als „Gäste“ betrachtet. Mit diesem Projekt wollen wir diese Vorstellung auf den Kopf stellen und das Machtverhältnis umkehren, indem wir asiatische Künstler*innen als Gastgeber positionieren.

Wir laden Künstler*innen von APAL ein, an dieser Reihe teilzunehmen und sich eine alternative Welt vorzustellen, in der sie die Hauptpersonen und Eigentümer ihrer Umgebung sind, anstatt Außenseiter zu sein. Die Idee ist, informelle und intime Zusammenkünfte zu veranstalten, bei denen die Künstler*innen die Rolle des Gastgebers übernehmen und das Publikum als Gäste in ihre Welt einladen. Die Künstler*innen bestimmen das Datum/die Uhrzeit, den Ort, die Regeln und die Gäste ihrer Veranstaltungen.

✭ Gastgeberin: Tien Yi-Wei
✭ 上菜 |Serve|Get on!

Datum: 30.9.2022 @ 19Uhr
Veranstaltungsort: EDEKA Thaut Jessnerstraße 47-55, 10247 Berlin
Gäste: Jeder kann mitmachen (ab 18 Jahren), max. 7 Gäste
Mitbringen: Jeder bereitet 5 Euro vor
Kosten: Spendenbasis
✘ Keine kinderfreundliche Veranstaltung
✘ Nicht vegan/vegetarisch

Eine Zusammenkunft, bei der die Grenze zwischen Gastgeber und Gast durch Geschichten während des Essens erkundet wird. Jeder hat seine eigenen Vorlieben beim Essen. Und Geschmack ist ein so intimer Sinn, der eine geheimnisvolle Rolle spielt. Ich möchte unsere Intimität durch das Essen erforschen und die Frage aufwerfen, wie wir Menschen durch das Essen interkulturelle Beziehungen aufbauen.

Bedienungsregeln
Wo ist die Toilette? 洗手間在哪兒?
Bitte weisen Sie mir den Weg zur Toilette. 請告訴我去衛生問怎麼走。
Bitte geben Sie mir ein paar Servietten. 請給我一些餐巾紙。
Geben Sie mir ein paar Einweg-Essstäbchen, bitte. 請給我一些一次性筷子。
Wo sind unsere Gerichte? 我們的菜怎麼還沒來啊?
Unsere Gerichte sind noch nicht serviert worden. 我們的菜還沒上來。
Wir sind am Verhungern. Würden Sie sich bitte beeilen? 我們都要餓死了,能快點兒嗎?
Wir sind am Verhungern. 我們都餓死了。
Bitte beeilen Sie sich. 請快一點兒。
Habt ihr meine Bestellung vergessen? 你們忘了我點的菜了吧?
Sie servieren die Gerichte zu langsam. 你們上菜太慢了。
Entschuldigen Sie, ich habe vor einer halben Stunde einen Thunfischsalat bestellt. Ist er schon fertig? 打擾一下,我半小時前點了金槍魚沙拉,請問好了嗎?
Ich habe mein Essen vor einer halben Stunde bestellt und es ist immer noch nicht  我半小時前點了菜,但是到現在還沒有上。
Ich bin ungeduldig, weil man mich warten lässt. 我已經等得不耐煩了。
Mein Freund ist in ungeduldiger Stimmung. 我的朋友不耐煩了。
Wird es in zehn Minuten fertig sein? 十分鐘之後能做好嗎?
Wenn Sie es nicht in zehn Minuten fertig haben, gehe ich. 如果十分鐘之後還沒做好,我就走了。
Wie lange werde ich noch warten müssen? 我還要等多久?
Wie lange noch? 還要多久啊